Schone gedachten in schone woorden uitgedrukt (Spreuken
25:11)
Als de schoonste erkend worden (ontleend aan de Griekse
mythologie)
Geld dat men opzij legt voor de oude dag
Iets (vooral geld) dat men bewaart om in tijd van nood te
gebruiken
Aan een onaangename taak beginnen
Iets dat onaangenaam maar noodzakelijk is uitvoeren,
doorstaan
(meestal met de bijgedachte, dat men zodoende tot iets goeds
komt)
Een netelige zaak met hem moeten behandelen
Hem moeten onderhouden over iets dat niet aangenaam kan zijn
Iets met hem te vereffenen hebben
Alleen schoonheid is ook niet alles
Men moet altijd goed op zijn gezondheid letten
Kinderen aarden naar hun ouders
Iets ver onder de gangbare prijs verkopen
Het wordt zeer slecht weer
Als zich in een gezelschap één slecht persoon bevindt, is
deze dikwijls in staat de anderen te beïnvloeden
Het kwaad is aanstekelijk
Twee dingen vergelijken, die totaal niets met elkaar te
malen hebben
Dat is zeer zeldzaam
Bedrogen worden
Men moe niets van hem hebben
Iemand die bepaalde werkzaamheden voor een ander moet
verrichten, geniet daar doorgaans zelf ook van
Als het dierbaarste wat men heeft (zie ook ‘Etymologie’)
Dat is geen kleinigheid
Flauwvallen
Dat is flauwekul
Hij is ziek omdat hij te veel gegeten heeft
Bewoners van het eiland Tasmanië worden appel eters genoemd
omdat op het eiland veel appels groeien.
In Australië komt het woord appel nogal eens voor in ‘slang’
uitdrukkingen (volkstaal):
Be all right
Everything is alright
Everything will be OK
Go down the stairs
Rhyming slang for stairs. To shoot down the apples and
pears is to go down the stairs. Sometimes shortened to just apples.
someone who lives in the state of
Someone from
A horse
A fart, to fart (”He apple
tarted”)
Ø
Symbol